Este sitio web utiliza cookies para garantizar que obtenga la mejor experiencia en nuestro sitio web Aprender más
¡Entendido!

Indique la palabra clave #descuento en la solicitud y ¡obtenga su descuento!

Términos y condiciones

Oferta pública para la celebración de un contrato de prestación de servicios

Este documento "Oferta pública para la celebración de un contrato de prestación de servicios a cambio de compensación" es una oferta de Lingolab OU para celebrar un contrato de prestación de servicios a cambio de compensación en los términos establecidos a continuación. Antes de utilizar los materiales y servicios del sitio web www.lingolands.com y de enviar una solicitud para la prestación de servicios, por favor lea los términos de esta oferta.

1. Términos y definiciones básicos utilizados en la oferta

1.1. Sitio web — un conjunto de páginas web alojadas en Internet, unidas por un espacio de dirección único del dominio www.lingolands.com, destinado a la contratación de servicios a través de Internet. La página de inicio del sitio, desde la cual se puede acceder a todas las demás páginas web del sitio, se encuentra en Internet en www.lingolands.com.

1.2. Contratista — Lingolab OU.

1.3. Cliente — cualquier persona que haya celebrado un contrato de prestación de servicios con el Contratista en su propio interés o en interés del Estudiante, de acuerdo con los requisitos de la legislación vigente y los términos de esta oferta.

1.4. Estudiante — la persona que recibe directamente los servicios. Si el Cliente celebra el contrato en su propio interés, también es considerado un Estudiante.

1.5. Servicio — las acciones del Contratista y las personas autorizadas por él, realizadas sobre la base de la Solicitud del Cliente, para llevar a cabo clases individuales y grupales en el estudio de un idioma extranjero, tanto en forma remota como en forma presencial. La lista completa y la descripción de los servicios están contenidas en el sitio web.

1.6. Solicitud — una declaración del Cliente sobre su intención de recibir los Servicios, enviada al Contratista.

1.7. Oferta — el texto de este documento con todos los anexos, enmiendas y adiciones, publicado en el sitio web y disponible en Internet en www.lingolands.com, que contiene las condiciones y el procedimiento para la prestación de los Servicios.

1.8. Contrato — un contrato de prestación de servicios a cambio de compensación, que es celebrado y ejecutado por el Cliente y el Contratista de acuerdo con los términos y en el procedimiento establecido en esta oferta.

2. Disposiciones generales

2.1. El acuerdo celebrado bajo los términos de esta Oferta es un documento vinculante legalmente y regula la relación entre el Cliente y el Contratista que surge en relación con la prestación de los Servicios.

2.2. Al enviar una Solicitud para la prestación de los Servicios, el Cliente acepta que:
a. ha leído los términos de esta Oferta en su totalidad;
b. el pago total o parcial de los Servicios significa que acepta todos los términos de esta Oferta en su totalidad sin ninguna excepción ni restricción por su parte (aceptación);
c. el acuerdo celebrado al aceptar esta Oferta no requiere firma bilateral y es válido en formato electrónico;
d. si el Cliente no está de acuerdo con los términos de esta Oferta o no tiene derecho a celebrar el Contrato en virtud de la ley, debe rechazar enviar la Solicitud y pagar por los Servicios;
e. La oferta (incluidas sus partes) puede ser modificada por el Contratista sin necesidad de un aviso especial. La nueva versión de la Oferta entra en vigor en el momento en que se publica en el Sitio, a menos que se disponga lo contrario en la nueva versión de la Oferta. El Cliente debe monitorear de forma independiente todos los cambios realizados a esta Oferta.

2.3. Las relaciones entre las Partes pueden ser reguladas adicionalmente por documentos y acuerdos separados que regulen el uso de los respectivos servicios. El uso de tales documentos y acuerdos adicionales no invalida esta Oferta.

3. Objeto del contrato de oferta

3.1. El Contratista se compromete a proporcionar al Estudiante los servicios para la realización de lecciones individuales y (o) grupales en un idioma extranjero de forma remota y (o) en forma de presencia conjunta, de acuerdo con la Solicitud del Cliente, y el Cliente se compromete a pagar por los Servicios prestados.

3.2. El tipo específico, volumen, tema, precio de los Servicios, así como otras condiciones necesarias del Contrato, se determinan sobre la base de la información proporcionada por el Cliente al enviar la Solicitud.

3.3. El Contratista no es una organización educativa; después de la prestación de los Servicios, al Estudiante no se le expide ningún documento oficial sobre educación, ni documentos que le otorguen el derecho a participar en actividades educativas.

4. Procedimiento para la prestación de servicios

4.1. Las relaciones entre el Cliente y el Contratista están sujetas a las disposiciones del Código Civil sobre la prestación de servicios a cambio de una compensación, así como a la Ley "Sobre la Protección de los Derechos del Consumidor" y otros actos legales adoptados conforme a ellos, a menos que otro requisito sea establecido por otras leyes aplicables en una jurisdicción aplicable.

4.2. El pedido de servicios en el Sitio se realiza por parte del Cliente mediante el envío de una Solicitud.

4.3. Al enviar una solicitud para la prestación de los Servicios, el Cliente acepta los términos y condiciones para la prestación de los Servicios que se especifican a continuación.

4.4. El Cliente selecciona de manera independiente el Servicio y se familiariza con su descripción, contenido, procedimiento y condiciones de prestación, así como el costo, los cuales están publicados en el Sitio. En caso de estar de acuerdo con los términos de la prestación de los Servicios, el Cliente envía la Solicitud para la prestación de los Servicios al Contratista.

4.5. La solicitud para la prestación de los Servicios puede ser enviada completando el formulario correspondiente en el Sitio o llamando al número de teléfono indicado en el Sitio.

4.6. Después de recibir la Solicitud, el Contratista se pone en contacto con el Cliente para acordar el procedimiento de pago de los Servicios y aclarar cuestiones técnicas, organizativas y otros detalles.

4.7. Cada Estudiante tiene acceso a una clase introductoria gratuita de entre 30 y 60 minutos para determinar el nivel de dominio del idioma, elaborar un programa individual y familiarizarse con la metodología y las reglas para la realización de las clases.

4.8. Después de acordar todos los detalles y confirmar la Solicitud por parte del Contratista, el Cliente paga por los Servicios de la manera prescrita en la Sección 6 de este Contrato.

4.9. Después del pago por los Servicios, se considera que el Cliente ha aceptado (aceptado) los términos de esta Oferta, y el Contrato de Servicios se considera celebrado entre el Contratista y el Cliente en los términos de esta Oferta y está sujeto a su ejecución obligatoria.

5. Procedimiento para la prestación de servicios

5.1. Los servicios se prestan al Estudiante en forma de clases. Las clases se imparten con el Estudiante por personas autorizadas del Contratista (profesores). El Contratista tiene el derecho de reemplazar al profesor si existe una razón justificada (incapacidad temporal, vacaciones, otras circunstancias). El Cliente será notificado sobre el reemplazo del profesor por Skype, correo electrónico o por teléfono. El Cliente (Estudiante) tiene derecho a solicitar un reemplazo del profesor.

5.2. Existen los siguientes tipos de clases:
• clases individuales en línea;
• clases grupales en línea;
• club de conversación en línea;
El tipo específico y el alcance de las clases se determinan en función de la Solicitud del Cliente.

5.3. La planificación de la fecha y hora de las clases se realiza a través del Sitio (panel de control de clases). La planificación de la fecha y hora de la clase la lleva a cabo tanto el Cliente (Estudiante) como el profesor.

5.4. Cancelación de clases:

5.4.1. El Cliente tiene derecho a cancelar una clase individual en línea notificando al profesor 3 horas antes del inicio de la clase. Si la clase es cancelada por el Cliente menos de tres horas antes del inicio de la clase, el costo de la clase no será compensado.

5.4.2. No es posible cancelar las clases grupales en línea ni el club de conversación. Si el Estudiante no asiste a dicha clase, el dinero pagado por el Cliente para esa clase no será devuelto.

5.4.3. Si el Estudiante llega tarde a una clase individual (en línea o presencial), el profesor tiene derecho a acortar la duración de la clase iniciada y realizarla hasta el final de la hora originalmente programada. Si el Estudiante llega tarde más de 20 minutos, el profesor tiene derecho a cancelar la clase, y los fondos pagados por el Cliente para esa clase no serán devueltos.

5.5. En el caso de clases en línea, la prestación de los Servicios se realiza de forma remota a través de Internet mediante el uso por parte del Estudiante de los medios técnicos necesarios, software y canales de telecomunicaciones. En caso de que, por causas ajenas al Contratista, el Estudiante no pueda acceder a la clase en línea por cualquier motivo, se considerará que los Servicios han sido prestados adecuadamente.

6. Pago por los Servicios

6.1. Los precios de los Servicios del Contratista están indicados en el Sitio.

6.2. El Contratista tiene el derecho de cambiar unilateralmente los precios de los Servicios presentados en el Sitio en cualquier momento. Sin embargo, el precio de los Servicios ya solicitados no está sujeto a cambios.

6.3. El pago se realiza en forma no monetaria, mediante la transferencia de fondos a la cuenta del Contratista indicada en esta Oferta utilizando tarjetas bancarias, incluidas las de crédito, o mediante transferencia bancaria.

6.4. Para personas jurídicas y empresarios individuales, es posible realizar el pago mediante transferencia bancaria sobre la base de la cuenta del Contratista.

6.5. El pago se considera realizado en el momento en que se recibe el monto total de dinero en la cuenta del Contratista.

6.6. El Contratista tiene el derecho de ofrecer descuentos, bonificaciones y otras condiciones preferenciales para la prestación de Servicios a todos o a algunos Clientes.

6.7. El Contratista tiene el derecho de limitar los métodos de pago disponibles para los Servicios por parte del Cliente.

6.8. El reembolso de los fondos pagados por los Servicios se realiza dentro de un mes después de la solicitud de reembolso. El monto del reembolso será el monto del pago menos el monto de los impuestos y otros pagos pagados por la escuela, y menos el costo de las lecciones. Al devolver dinero en una moneda diferente a la acordada, el monto del reembolso puede variar debido a la diferencia en la tasa de cambio.

7. Derechos y obligaciones del Cliente

7.1. El Cliente tiene el derecho de:

a. familiarizarse con la descripción de los Servicios, otros materiales del Sitio y enviar Solicitudes para la prestación de los Servicios;

b. rechazar la ejecución del Contrato si el Contratista se niega a prestar los Servicios;

c. realizar otras acciones no prohibidas por la legislación de la jurisdicción aplicable, relacionadas con el uso del Sitio y la prestación de los Servicios;

d. cumplir plenamente con sus obligaciones, incluidas las especificadas en otras secciones de este Contrato;

7.2. El Cliente se compromete a:

a. antes de la celebración del Contrato, familiarizarse con el contenido de esta Oferta;

b. proporcionar al Contratista toda la información necesaria para la prestación de los Servicios, información veraz sobre sí mismo;

c. pagar el costo de los Servicios;

d. cumplir plenamente con sus obligaciones, incluidas las especificadas en otras secciones de este Contrato;

8. Derechos y obligaciones del Contratista

8.1. El Contratista debe:

a. proporcionar los Servicios en su totalidad de acuerdo con la Solicitud, a tiempo y al precio acordado por las Partes;

b. corregir gratuitamente, dentro del plazo acordado por las Partes, las deficiencias identificadas, a solicitud del Cliente, si durante la prestación de los Servicios se produjeron desviaciones que empeoraron la calidad de los Servicios prestados;

c. garantizar la confidencialidad de los datos personales sobre el Cliente (Estudiante) de acuerdo con la legislación pertinente;

d. proporcionar al Cliente la oportunidad de recibir consultas gratuitas sobre cuestiones organizativas de la prestación de los Servicios;

e. cumplir plenamente con sus obligaciones bajo otras cláusulas de este Contrato.

8.2. El Contratista tiene derechos exclusivos sobre el contenido, incluidos los productos de software y los servicios en línea de www.lingolands.com en su conjunto, así como programas informáticos incluidos en ellos o utilizados en conjunto con ellos, bases de datos, materiales de referencia e información y otros materiales textuales, imágenes y otros objetos de derechos de autor y/o derechos conexos, así como objetos de derechos de patente, marcas comerciales, denominaciones comerciales y nombres comerciales, y otras partes de productos de software y/o servicios en línea de www.lingolands.com (independientemente de si están incluidos en su composición o son componentes adicionales, y si es posible extraerlos de su composición y usarlos de forma independiente) por separado. Estos derechos están protegidos de acuerdo con la legislación aplicable.

8.3. El Contratista lleva a cabo la gestión actual del Sitio, determina su estructura, apariencia, permite o restringe el acceso de los usuarios al Sitio, ejerce otros derechos que le corresponden.

8.4. El Contratista decide sobre el procedimiento para colocar publicidad en el Sitio, participar en programas de afiliados, etc.

8.5. El Contratista tiene el derecho de:

a. en cualquier momento cambiar el diseño del Sitio, su contenido, modificar o complementar los guiones utilizados, el software, el Contenido y otros objetos utilizados o almacenados en el Sitio, cualquier aplicación de servidor, con o sin notificación al Cliente;

b. enviar mensajes a los Clientes (incluidos mensajes por correo electrónico) que sean notificaciones de la introducción de nuevos Servicios o de la cancelación de los antiguos, la aprobación y publicación de una nueva versión de la Oferta, notificaciones que contengan información publicitaria sobre los servicios del Contratista;

c. mostrar materiales publicitarios en el Sitio.

9. Restricciones y prohibiciones

9.1. El Cliente tiene prohibido:

a. sin el permiso previo del Contratista, reproducir, copiar, procesar, fragmentar, distribuir, descargar, transmitir, proporcionar acceso, vender o utilizar de cualquier otra manera los materiales de formación de las clases, excepto para uso personal sin fines de lucro. Esta prohibición se aplica tanto a todas las clases en su conjunto como a cualquiera de sus partes, incluidos cualquier material fotográfico / de video / gráfico / de texto.

b. indicar información falsa o ficticia al ordenar los Servicios;

c. realizar acciones dirigidas a desestabilizar el funcionamiento del Sitio, intentar acceder sin autorización a la gestión del Sitio o sus secciones cerradas (secciones a las que solo el Contratista tiene acceso), así como llevar a cabo cualquier otra acción similar.

10. Garantías y responsabilidad

10.1. El Contratista no es responsable de la calidad de los Servicios, ni de las consecuencias adversas para el Cliente y/o terceros que surjan en el proceso de prestación de los Servicios y/o como resultado de la prestación de los Servicios, si el Cliente proporcionó información falsa necesaria para la prestación del Servicio;

10.2. El Cliente es responsable de cualquier incumplimiento de las obligaciones establecidas en el Contrato y/o en la legislación aplicable, así como de todas las consecuencias de tales incumplimientos (incluidas las pérdidas que puedan sufrir el Contratista y otros terceros).

10.3. El acceso al Sitio y la recepción de Servicios del Contratista no están limitados por la ubicación geográfica del Cliente y son posibles desde cualquier país. El Contratista no es responsable de las consecuencias adversas para el Cliente si el uso del Sitio y/o la recepción de los Servicios infringe la legislación nacional (local) del Cliente.

10.4. El Contratista no es responsable de la exactitud de la información y/o materiales publicitarios de terceros publicados en el Sitio, la disponibilidad de sus sitios web y su contenido, así como de cualquier consecuencia relacionada con el uso de la información y/o la publicidad, así como de los sitios web de terceros.

10.5. Dado que los materiales y/o servicios en línea del sitio www.lingolands.com están en constante actualización y adición de nuevas funcionalidades, la forma y naturaleza de los servicios prestados y las capacidades del Sitio pueden cambiar de vez en cuando sin previo aviso al Cliente.

10.6. El Contratista garantiza el uso, por su parte, del número de teléfono y la dirección de correo electrónico especificados por el Cliente para comunicarse con el Cliente, enviar notificaciones, mensajes y otra información al Cliente con el consentimiento del Cliente, a menos que la legislación vigente de la República de Estonia disponga lo contrario.

10.7. El Contratista no es responsable de posibles fallas e interrupciones en el funcionamiento del Sitio y la pérdida de información causadas por ellas. El Contratista no es responsable de ningún daño al ordenador, dispositivos móviles, cualquier otro equipo o software del Cliente causado por o asociado con el uso del Sitio o sitios disponibles a través de hipervínculos publicados en el Sitio.

10.8. El Contratista no es responsable de ningún daño, incluyendo la pérdida de ganancias, o perjuicio causado en relación con el uso del Sitio, la solicitud de los Servicios.

10.9. El Contratista no es responsable de ningún daño que pueda ser causado al Cliente, incluyendo la pérdida de datos, eliminación de contenido o la terminación del Sitio.

10.10. Los hipervínculos a cualquier sitio, producto, servicio, cualquier información de naturaleza comercial o no comercial publicada en el Sitio no constituyen una aprobación o recomendación de estos productos (servicios) por parte del Contratista. El Contratista no es responsable de los daños causados al Cliente como resultado de hacer clic en tales hipervínculos.

10.11. El monto total de la responsabilidad del Contratista bajo el Contrato está limitado a la cantidad recibida por el Contratista del Cliente bajo el Contrato.

10.12. Las Partes quedan exentas de responsabilidad por el incumplimiento o el cumplimiento incorrecto de las obligaciones bajo el Contrato durante la duración de la fuerza mayor. La fuerza mayor significa circunstancias extraordinarias e insuperables bajo las condiciones dadas que impiden a las Partes cumplir con sus obligaciones bajo este Contrato. Estas incluyen fenómenos naturales (terremotos, inundaciones, etc.), circunstancias de la vida pública (acciones militares, estados de emergencia, huelgas, epidemias, etc.), medidas prohibitivas de los órganos estatales (prohibición de transporte, restricciones monetarias, sanciones internacionales de prohibición de comercio, etc.). Durante este tiempo, las Partes no tienen reclamaciones mutuas, y cada una de las Partes asume su propio riesgo de las consecuencias de la fuerza mayor.

11. Disposiciones finales

11.1. El Acuerdo entra en vigor desde el momento del pago de los Servicios de acuerdo con la cláusula 4.9. y termina con el cumplimiento completo de sus obligaciones por parte de las Partes, o con su terminación.

11.2. Cualquier desacuerdo que surja entre las Partes se resolverá mediante negociaciones. El procedimiento previo a juicio para resolver una disputa derivada de las relaciones reguladas por el Acuerdo se considera obligatorio. El plazo para la resolución previa a juicio de reclamaciones es de 10 (diez) días hábiles a partir de la fecha de recepción de la reclamación correspondiente. Si no se alcanza un acuerdo sobre la resolución de la disputa, dicha disputa debe ser considerada y resuelta en los tribunales del lugar de ubicación del Contratista.

11.3. La ley de la jurisdicción correspondiente se aplicará a las relaciones entre el Cliente y el Contratista.

11.4. El reconocimiento por parte del tribunal de cualquier disposición del Acuerdo como inválida e inejecutable no implicará la invalidez de otras disposiciones del Acuerdo.

11.5. Todas las notificaciones, mensajes, demandas, reclamaciones y otros documentos similares derivados del Acuerdo entre las Partes enviados entre sí deben ser realizados por escrito. Estos documentos, enviados por fax o correo electrónico, con confirmación de su envío, tienen plena fuerza legal y pueden ser utilizados como evidencia escrita.

ACUERDO

para el procesamiento de datos personales

Al visitar y utilizar el sitio www.lingolands.com, doy mi consentimiento para que Lingolab OU (en adelante, el Operador) procese los siguientes datos:

Apellido, nombre, segundo nombre, dirección de correo electrónico (e-mail), número de teléfono, dirección, detalles bancarios, datos del pasaporte, información de cookies, incluyendo: información de ubicación; tipo de mi dispositivo y resolución de pantalla; tipo, versión e idioma del sistema operativo instalado en mi dispositivo; tipo, versión e idioma del navegador (u otro programa que acceda al sitio); dirección IP; la dirección de la página desde donde accedí al sitio (referente); información sobre las páginas que abro y qué botones hago clic en el sitio.

El consentimiento me lo doy para el procesamiento de mis datos mediante herramientas de automatización y sin el uso de herramientas de automatización, con el fin de:

• Identificarme en el sitio www.lingolands.com y proporcionarme acceso a recursos personalizados del sitio;

• Concluir y ejecutar contratos entre el Operador y yo;

• Enviarme notificaciones, solicitudes e información relacionada con el uso del sitio, la provisión de servicios;

• Procesar mis consultas y solicitudes al Operador;

• Proporcionarme ofertas especiales, información sobre precios, boletines y otra información en nombre del Operador;

• Crear estadísticas que ayuden al Operador a optimizar la estructura y contenido del sitio www.lingolands.com, mejorar su usabilidad.

El consentimiento para el procesamiento de datos personales que me otorgo es válido por un período indefinido, hasta que sea retirado por mí.

Se me ha informado que tengo el derecho de retirar el consentimiento para el procesamiento de datos personales en cualquier momento, enviando una notificación a la dirección de correo electrónico: happy@lingolands.com con la nota "retirada del consentimiento para el procesamiento de datos personales".

He leído y estoy de acuerdo con la política sobre el procesamiento y la protección de datos personales de los usuarios del sitio www.lingolands.com.

Detalles del CONTRATISTA

Lingolab OÜ
Rotermanni 6, 10111 Tallin, Estonia
Número de registro: 14628222
Correo electrónico: happy@lingolands.com
Teléfono/WhatsApp: +372 5368 6552